Kultur er et hovedelement, når det kommer til at definere forhold, hvor folk er i stand til udnytte al energi på arbejdet, og forhold, hvor en organisation mest effektivt kan kanalisere energien for at opnå de bedste resultater. Dette “bløde” aspekt af virksomhedsdrift forklarer ofte det, der adskiller de bedst præsterende virksomheder fra virksomheder, der halter bagefter. Højt præsterende virksomheder finjusterer deres forretningsdrift, organisation, strategi, ansatte og kulturen for at opnå maksimal kompatibilitet og samhørighed, hvilket giver den højest mulige præstation.
Håndtering af forskelle
De forskellige kulturers skikke, især de fremmede eller for beskueren ukendte, bliver ofte opfattet som “unormale”. Og det er ikke noget mysterium hvorfor. De fleste folk kategoriserer rent ubevidst det ukendte som mærkelig adfærd. Vi gør det alle til en vis grad, og det er en helt naturlig reaktion, når vi ser noget, der er forskelligt fra vores egne synspunkter og meninger. Det kan dog let gå galt, hvis vi tillægger en værdi til kulturelle aspekter, der gør alle forskellige. Der findes ikke én kultur, der er overlegen eller mere værd, bare fordi dens definerende træk passer i en bestemt boks. Nøglen til at håndtere forskellene og nå en gensidig accept sker gennem forståelse og anerkendelse af, at det er okay, at visse kulturer netop er anderledes.
Hollænderne vs. japanerne
Et simpelt og måske lidt stereotypisk eksempel er, at når man holder et møde en international kunde, så er der forskellige måder at starte på alt efter kulturen. Ved et møde med en stereotypisk hollandsk person vil vedkommende sikkert starte med en klage over et eksternt aspekt såsom vejret eller den offentlige transport. Det er også meget sandsynligt, at de er utroligt direkte i deres kommunikation. Dette kan for nogen fremstå som uhøfligt eller endda som et angreb. Hollænderne forventer dog også, at du i samme grad er direkte i din kommunikation med dem.
I den anden ende af skalaen finder man Japan, hvis kultur er en af dem, der har mest indirekte kommunikation. Når du stiller et lukket spørgsmål til en japaner, vil deres svar ofte være “Ja”. Også selvom de ønsker at sige nej eller egentlig mener “Måske”. I japansk kultur kan de fleste folk godt tyde forskellene mellem svarene (spørg os ikke hvordan!). Når det kommer til interkulturel kommunikation, er det dog ret normalt, at der på grund af forskellene opstår kommunikationsfejl.